Ma maman m'ayant commandé un vide poche pour ranger ses stylo, et son bric à brac comme cadeau de noël et, comme je n'ai
pas trouvé le patron dont je revais, j'en ai crée un , j'espère qu'il va lui plaire !
My mom m'ayant commissioned an tidy pocket
to store his pen and his bric a brac as a Christmas gift and, as I did not find the pattern's that I revais, I create one, I hope that it will please him!

Si vous aussi, vous avez envie de vous lancer, je vous montre comment j'ai fait :
I
f you too, you want to get started, I show
you how I did it:
fournitures :
Supplies:

- 2 tissus coordonnés - 2 fabrics coordinated
- 1 tissus pour le dos - 1 fabrics for the backing
- galons ou dentelle - braid or lace
- pinces à linge - pliers of clothes
- molleton -
batting
et le materiel habituel !
and materiel usual !
Etape 1 : step 1
Couper 1 rectangle de 36x77 cm pour le fond
Cut 1 rectangle 36x77 cm for backing
Etape 2 : step 2
Couper 1 rectangle de 36x17,5cm, pour la 1ere poche du bas.
Faire un ourlet en haut en repliant 2 fois le tissus.
Ne pas faire d'ourlet en bas !
Cut 1 rectangle 36x17, 5cm for the 1st pocket bottom.
Make a hem at the top by folding 2 times the tissues.
Do not hem at the bottom!

Piquer l'ourlet, et appliquer un galon ou de la dentelle, pour cacher la couture .
Epingler ce rectangle sur le bas du tissus de fond.
Faire une piqûre au milieu pour diviser le rectangle en 2 poches .
Pick the hem, and appliqué a trim or lace, to hide the seam.
Epingler this rectangle on the bottom of back tissue .
Making a seam in the middle to divide the rectangle 2 pockets.

Etape 3 : step 3 :
pochettes pour les stylo
Couper 1 rectangle de 15x36cm
Faire un ourlet comme pour le 1 er rectangle avec galon ou dentelle, et 1 ourlet pour le bas .
Epingler ce rectangle à 6 cm de l'autre, divisez le en 3 poches égales.
Piquer les séparations à la machine, ainsi que le bas de la poche . Pas les cotés.
pocket for pen
Cut 1 rectangle 15x36cm
Make a hem as for 1 rectangle with lace or lace, and 1 for the lower hem.
Epingler this rectangle 6 cm on the other, divide it into 3 equal pockets.
Pick separations the machine, and the bottom of the pocket. No sides.

etape 4 : step 4 :
Couper 1 rectangle de 36x21cm.
Realiser les ourlets de la même façon que le rectangle précedent.
Epingler le à 6 cm de au dessus du 2 eme .
Piquer le dessous, et faire aussi 1 piqûre au milieu pour diviser la poche en 2.
Cut 1 of 36x21cm rectangle.
Realiser the hemming in the same way as the previous rectangle.
Epingler it to 6 cm above the 2 nd.
Pick the underside, and also 1 bite in the middle to divide the pocket 2.

Etape 5 : step 5
le memo, ou porte photo :
Couper dans le galon, un morceau de 37cm, epingler le à 6 cm du haut du vide poche .
the memo, or carries photo :
Cut in the tape, a piece of 37cm, the pin to 6 cm from the top of the empty pocket.
Etape 6 : step 6 :
les pattes :
Réaliser 3 pattes d'accrochage, dans le tissus de fond, ou coordonné.
Pour cela, couper 3 rectangles de 8x25cm piquer les dans le sens de la hauteur, retourner, repasser.
Plier ces pattes en 2, et épingler les en haut du vide poche, sur l'interieur à distances égales, en laissant 1 cm sur chaque bords, afin qu 'elles ne soient pas prise dans la couture finale
.
the flaps :
Making 3 latching tab in the tissues of backing, or
coordinated.
To do this, cut 3 rectangles 8x25cm sew them in the sense of height, back iron.
Fold the latching tab 2, and pick up the vacuum at the top of
the tidy pocket on the inside at equal distances, leaving 1 cm on each edge, so that they are not taken in the final sewing.

Etape 7 : step 7:
Prendre le rectangle du dos, et le molleton, poser dans l'ordre :
molleton, vide poche, (envers sur le molleton) et le tissus endroit contre endroit !
Take the rectangle back, and
batting, put down in order:
batting, tidy pocket, (upside down on the batting) and the tissues place against place!

réaliser une piqûre sur tout le tour, en laissant une ouverture pour retourner .
Retourner, repasser, et fermer l'ouverture à point invisibles .
Faire une piqûre, à 1 mm du bord, tout autour.
Quilter, ajouter les pinces à linge, et voila !
Sew throughout the tour, leaving an opening to return.
Back iron, and close to the opening point invisible.
Make a seam, 1 mm from the edge all around.
Quilter, add clips clothes, there you go !

j'attends vos photo, de vos réalisations avec plaisir !
Bonne couture .
I await your photo, your achievements with pleasure!
Good sewing.
for people speaking English, I wanted to get a small translation, but I'm not perfect, if you see errors, tell me,
I correct, thank you again, good day